車で九州から旅行されている1人旅の男性ゲストさんにご宿泊いただきました

English version is below.

車で九州から旅行されている1人旅の男性ゲストさんにご宿泊いただきました。

すごく気さくな方で同日にご宿泊いただいていた女性1人旅ゲストさんと僕の3人で様々なお話しをさせていただきました。

現在は有給を使い旅をしているとのこと。

これからは関西まで行き、その後富山に向かうか中国地方に行きそのまま九州へ戻るか迷ってらっしゃいました。

ただ、普段はゲストハウスに泊まることはなくこのうずしおゲストハウスで2回目とのこと。昨日高知のかつおゲストハウスさんで1泊し、うちで2泊目ということでした。

どちらにもそれぞれの良さがあり良かったとおっしゃってくださいました。※かつおゲストハウスさんの良さはお客さんからよく届いています。

ぜひまた鳴門にお越しの際はお立ちよりください。

I had a lone male guest staying here who was traveling from Kyushu by car.

He was a very friendly person and we talked about various topics with a solo female guest who was staying here on the same day.

He told us that he was currently traveling on her paid time off.

He was wondering if he should go to Kansai and then to Toyama, or to the Chugoku region and then back to Kyushu.

However, he doesn’t usually stay at guesthouses. He stayed one night at Katsuo Guesthouse in Kochi yesterday, and this was his second night at the guesthouse.

He told us that both guesthouses had their own advantages and were good. I often hear good things about  Katsuo Guesthouse from our guests.

I hope you will stop by again when you come to Naruto.