日本在住の中国人ゲストさんにご宿泊いただきました!

日本在住の中国人ゲストさんにご宿泊いただきました!

English version is below.

日本在住の中国人ゲストさんにご宿泊いただきました!

ふとゲストハウスに置いてあるノート(誰でも自由に書き込める)を見ると嬉しいお言葉が!!!

日本に来て3年だそうですが上手な日本語ですね。

僕は英語は話せるけど、読み書きは勉強をあまりしていないので苦手で…。

僕は仕事上メールやLINE、チャットワークなどを使っていますが、あらためて手書きの良さを感じました。

メッセージの内容はこちら。

ーーーーーーーーー

はじめて鳴門来て、バスが少ない、コンビニも少ない。最初はいろいろな不便と思っている。でも、Kenさんがいる。

なんでも便利でやさしくされてとてもいい旅行になりました。本当にありがとう(*´ω`*)

ーーーーーーーーー

素敵なお客さんにご宿泊いただき、ありがとうございました!

I had a Chinese guest living in Japan stay with us!

When I happened to look at the notebook in the guesthouse (which anyone can freely write-in), I found some happy words!

She said she’s been in Japan for three years, but her Japanese is very good.

I can speak English, but I’m not very good at reading and writing because I haven’t studied much.

I use e-mail, LINE, chatwork, etc. for my work, but I was reminded of the advantages of handwriting.

Here is the content of the message.

—————-

I’ve never been to Naruto before.

When I came to Naruto for the first time, there were few buses and few convenience stores. At first, I think it’s inconvenient in many ways.

But Ken-san is here, and everything is convenient and kind, and it’s been a very nice trip. Thank you so much for every decision. 🙂

Thank you !

—————-

Thank you very much for having such a nice guest stay with us!